Sólo somos dos almas perdidas, nadando dentro de una pecera, año tras año. Corriendo sobre el mismo viejo terreno. ¿Qué hemos encontrado? Los mismos viejos temores.
(más o menos así, según yo)
Y el post anterior me hizo recordar a Pavese ¿conoces el poema Il vino triste? Comienza así:
La fatica è sedersi senza farse notare. Tutto il resto poi viene da sé. Tre sorsate e ritorna la voglia di pensarci da solo. Si spalanca uno sfondo di lontani ronzii, ogni cosa si sperde, e diventa un miracolo esser nato e guardare il bicchiere. Il lavoro (l'uomo solo non può non pensare al lavoro) ridiventa l'antico destino che è bello soffrire per poterci pensare. Poi gli occhi si fissano a mezz'aria, dolenti, come fossero ciechi.
Bello
Otro que me gusta mucho es Los mares del sur... Saludos, RF
?...?: se lo voy a pedir, gracias, que bueno verte por aqui. Ricardo: La cancion dice tanto, tanto, que cada verso puede inspirarnos a saltar de donde estamos hacia un estado superior de conciencia. Y, sinceramente, creo que efectivamente lo estamos haciendo. Pavese...honor que me haces, al transcribir parte del poema en su idioma original (el mio tambien) y en recordarmelo. Hace mucho tiempo que no lo leo porque he estado concentrada en Ungaretti. Lo voy a retomar con gusto y luego te cuento.
JE! Yo sabia que les iba a gustar, es un regalo para mi y un regalo para ustedes. Cada palabra tiene un significado, siempre el mismo y siempre distinto, cuando quieran se pasan por aqui y la disfrutan de nuevo. Es una cancion hermosisima. Los quiero mucho
7 comentarios:
Pídele a siworae un texto que se titula "wish" y que creo que te gustará.
Esto me toca:
Sólo somos dos almas perdidas,
nadando dentro de una pecera,
año tras año.
Corriendo sobre el mismo viejo terreno.
¿Qué hemos encontrado?
Los mismos viejos temores.
(más o menos así, según yo)
Y el post anterior me hizo recordar a Pavese ¿conoces el poema Il vino triste?
Comienza así:
La fatica è sedersi senza farse notare.
Tutto il resto poi viene da sé. Tre sorsate
e ritorna la voglia di pensarci da solo.
Si spalanca uno sfondo di lontani ronzii,
ogni cosa si sperde, e diventa un miracolo
esser nato e guardare il bicchiere. Il lavoro
(l'uomo solo non può non pensare al lavoro)
ridiventa l'antico destino che è bello soffrire
per poterci pensare. Poi gli occhi si fissano
a mezz'aria, dolenti, come fossero ciechi.
Bello
Otro que me gusta mucho es Los mares del sur...
Saludos,
RF
?...?:
se lo voy a pedir, gracias, que bueno verte por aqui.
Ricardo:
La cancion dice tanto, tanto, que cada verso puede inspirarnos a saltar de donde estamos hacia un estado superior de conciencia.
Y, sinceramente, creo que efectivamente lo estamos haciendo.
Pavese...honor que me haces, al transcribir parte del poema en su idioma original (el mio tambien) y en recordarmelo. Hace mucho tiempo que no lo leo porque he estado concentrada en Ungaretti. Lo voy a retomar con gusto y luego te cuento.
Un abrazo a los dos
Yes!
I love P.F!
Me trajiste un montón de recuerdos!
Uno de ellos, mi primer año en la UCAB viendo en el cine La Pared!
18 años y ganas de comerme el mundo!
besos
También, infinidad de recuerdos....
Besos.
A mí lo que se me ocurrió... lo que se formó en mi mente fueron las siguientes palabras: "Todo es posible"... y la sensación en el pecho
Un abrazo
JE! Yo sabia que les iba a gustar, es un regalo para mi y un regalo para ustedes. Cada palabra tiene un significado, siempre el mismo y siempre distinto, cuando quieran se pasan por aqui y la disfrutan de nuevo.
Es una cancion hermosisima.
Los quiero mucho
Publicar un comentario