viernes, 28 de septiembre de 2007

No más

Aburre esta nada llena de todo
y este todo lleno de nada.
Aturde la paradoja constante.
Urge la vida.

martes, 25 de septiembre de 2007

Sin título

Aquí,
al transmutar besos en versos
latidos en palabras
respiros en lecturas
cuerpos en siluetas,
descubro lo brutal
de apetecer viceversas.

lunes, 24 de septiembre de 2007

Marcel Marceau (1923 - 2007)



"El silencio no tiene límites para mí, los límites los pone la palabra" M.M.

viernes, 21 de septiembre de 2007

Mesón del Botijo


Somos tres
(de nuevo, de siempre).
Devoro hongos, ajo, camarones, calamares, pan y vino
y las oigo hablar.

Debajo de la música
ellos se mueven:
mujeres de nalgas convencidas y hombres enanos.

Y mientras me divierto
se me sacia el alma.

martes, 18 de septiembre de 2007

Envuelta

Paraliza
(envolviéndome)
la locura
de desear eso que no conozco
pero que amo
y que me intuye
renunciándome.

Seguridad


Estás practicando tu ladrido
te observo, cachorra, muy dulce.
Un jardín,
el de mi padre
el de mi infancia
(había tomates)
tu corres, saltas, me miras.
No hay preguntas
solo anhelos momentáneos
de caricias, de acercamiento,
reconocimiento, juego.
Vas a crecer amando, siempre,
eso tienen ustedes:
la absoluta seguridad
de la falta de dudas,
la alegría de la fidelidad
(y una extraña melancolía).

sábado, 15 de septiembre de 2007

Lejana

La tierra infinita
de la pobreza insondable
y la soledad poderosa
a la que observo
danzando
mientras me alejo de mí.

jueves, 13 de septiembre de 2007

Experiencia


El silencio abarca
(y luchamos contra él)
y trazamos poemas
estando en la nada,
sintiéndonos endebles.

Luego los acariciamos con
las manos frías
de la indiferencia sorda,
esa que no se quiere,
que se aniquila
y que regresa fuerte,
afianzándose.

Las marcas nos atan
a la realidad que se seca.

La esperanza migra
hacia territorios más fecundos,
hacia almas más crédulas.

martes, 11 de septiembre de 2007

Giuseppe Ungaretti

Así como Nietzsche es mi filosofo, Ungaretti es mi poeta.
Encontré, hace tiempo, un video que es una joya para mí, donde Pier Paolo Pasolini le hace una entrevista basada en preguntas muy agudas y difíciles de contestar.
Ungaretti demuestra, respondiendo con toda calma, su enorme inteligencia y sensibilidad. Hay que considerar que la entrevista tiene más de cuarenta años.
Quiero compartirlo con ustedes.


Traducción:

Asco o piedad.

Conocido que, los italianos, ante preguntas generales, oponen una serie de inocentes y un poco tontos NO COMMENTS, veamos que sucede frente a una pregunta precisa, brutal y abrasadora como, por ejemplo, la homosexualidad.

Pasolini- Ungaretti, ¿para usted, existe la normalidad y la anormalidad sexual?

Ungaretti- Oiga, cada hombre está constituído de modo distinto, digo, en su estructura física y también en su combinación espiritual. Por lo tanto, todos los hombres son, a su manera, anormales. Todos los hombres están, en cierto sentido, en contraste con la naturaleza y eso desde el primer momento...desde el primer momento, el acto de civilización, que es una acto de prepotencia humana sobre la naturaleza, es un acto contra natura.

Pasolini
- ¿Soy muy indiscreto si le pido que me diga algo a propósito de normas y transgresiones de la norma en su experiencia intima, personal?

Ungaretti - Bueno...yo personalmente...que quiere...yo personalmente soy un hombre...soy un poeta y por esa razón empiezo transgrediendo todas las leyes haciendo poesía. Ahora estoy viejo y ya solamente respeto las leyes de la vejez que...lamentablemente, son las leyes de la muerte.

domingo, 9 de septiembre de 2007

Paciencia


Con tu cara de madre inmóvil
vas destilando la confianza
de demostrar que
mis galopes y mi sangre
deben calmarse.

Dibujas
formas que se huelen
(en mí)
perfilando la mascara
que se hace
dura y pura
virgen y musa.

Y yo me presiento niña
y no entiendo
y sigo corriendo
y me río
y me desdoblo

ansiando.

sábado, 8 de septiembre de 2007

Grazie Maestro


Una Furtiva lágrima (Gaetano Donizetti)

Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò,
quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir confondere
per poco ai suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir!
Cielo, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir...Si può morir d'amor!

Traducción:

Una furtiva lágrima
en sus ojos despuntó,
a aquellas alegres jóvenes
envidiar pareció.
¿Qué más buscando voy?
¿Qué más buscando voy?
Me ama, sí, me ama, lo veo, lo veo.
¡Un solo instante los latidos
de su hermoso corazón sentir!
Mis suspiros confundir
por instantes con sus suspiros.
Los latidos, los latidos sentir,
¡confundir los míos con sus suspiros!
¡Cielos, se puede morir...!
No pido más, no pido.
¡Ah! ¡Cielos, se puede, se puede morir...!
No pido más, no pido.
Se puede morir...
¡Se puede morir de amor!



E lucevan le stelle (Aria de Cavaradossi) - Tosca (Puccini)

E lucevan le stelle,
ed olezzava la terra,
stridea l'uscio dell'orto,
e un passo sfiorava la rena...
Entrava ella, fragrante,
mi cadea fra le braccia...

Oh! Dolci baci, o languide carezze,
mentr'io fremente
le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d'amore...
L'ora è fuggita...
E muoio disperato!
E muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita! Tanto la vita!

Traduccion:

Y brillaban las estrellas,
y olía la tierra,
chirriaba la puerta del huerto,
y unos pasos rozaban la arena...
Entraba ella, fragante,
caía entre mis brazos...

¡Oh, dulces besos! ¡Oh, lánguidas caricias,
mientras yo, tembloroso,
sus bellas formas desataba de sus velos!
Se desvaneció para siempre mi sueño de amor...
La hora ha pasado...
¡Y muero desesperado!
¡Y muero desesperado!
¡Y jamás he amado tanto la vida! ¡Tanto la vida!

jueves, 6 de septiembre de 2007

Te cuento que tengo...

Una rebanada de alma
clavada en mi estómago,
la bella sonrisa de
una emoción primaria
y la certeza que me observa

explorable

martes, 4 de septiembre de 2007

superfluo

Hay días en los que hasta la poesía se me hace superflua.