miércoles, 30 de marzo de 2016

Ancla

Jhon Marin

Un poeta triste
entra en el mar de un poeta feliz
por un instante
luego se devuelve al río
y muere.

Poeta en poeta
lengua en lengua
hombre en hombre
búsqueda de luz.

Transmutación de las palabras.

Paul Celan tradujo a René Char.

Imaginé el brazo de René Char
ancla en el naufragio de Paul Celan.

Pero eso no sucedió.

La poesía no siempre aguanta.






martes, 22 de marzo de 2016

Somos río, somos mar



Water Lilies - Claude Monet

Sé que mi ciudad tiene encima una cobija de niebla caliente. A veces todo es bruma, incendio, absurdo, infierno, sed. A veces todo es frío, calor, extremos, hueco. Gris protagonista. A veces ahogo. A veces el mundo, el mal, muchas veces. 

Nos cansamos. 

Pero...lo bueno de nosotros es que nos cansamos sólo por encima, en la piel. Por dentro es otra cosa, por dentro el corazón es un jardín húmedo, selva magnífica. 

¿La muerte? ¿Los asesinos? Ellos ya murieron, fueron los primeros en morir. ¿No es consuelo? Sí, lo es. La dignidad y el amor siempre son consuelo. Por no hablar de la libertad. 

Nosotros le pondremos lluvia a cualquier desierto que para eso somos río, somos mar.